I could not see Mt. Fuji. No. 13 Hara station "I sketch the 53 views in Tokaido, which Hiroshige drew”

"I sketch the 53 views in Tokaido, which Hiroshige drew” 
This is the thirteenth station, Hara-jyuku. It took about 10 minutes by car from Numazu. Hiroshige Utagawa drew this swamp, cranes in the foreground and Mt.fuji in the background. 

「東海道五十三次、広重と同じ風景が見たい」、今回は第十三宿、原です。沼津から西へ車で10分ほどのところです。広重も湿地と鶴、向こう側に大きく富士山を描いています。




First, I arrived at Hara station. While I walked old Tolaido street, I looked for the same place where Hiroshige drew. However, I was not able to find it.

まず、JRの原駅に。ここには何もなく、とりあえず旧東海道を歩き、広重と同じ場所を探しました。しかし、歩けど歩けど、同じような湿地が見えるところはすでに無くなっていました。また、富士山の方向も雲で覆われています。

On the way, there was a brewery named Hakuin-masamune which made local sake. Local people took some water from a natural spring. I also had it in a plastic bottle. It was so fresh.



途中に白隠正宗という沼津の地酒の蔵元がありました。残念ながら買うことはできませんでしたが、地元の方々がここの水をもらいに来ていました。私も500ccのペットボトルに水をいただきました。たいへん柔らかく美味しい水でした。



After that, I moved to a swamp named Ukishima-gahara. There were just swamp and some birdwatchers. I started to sketch there. I could only see the skirts of the Mt. Fuji because of covering the top by the clouds. When I almost finished the sketch, The clouds were moving, and the whole shape of the mountain appeared. It was not Mt. Fuji. It was Mt. Ashitaka which is about 1000m high. I could not believe it!

さて、ここを歩いていても同じような風景は見つかりそうもないので、浮島ヶ原という広重も描いた湿地帯を見つけ向かいました。そこはただの沼地でバードウォッチャーが何人かいるだけのところでした。向こう側には山の裾野の部分だけ見せている富士山。早速描き始めました。描き終えようとしたくらいに雲が流れ、隠れていた部分が現れ始めました、ただし本来そこにある山の中腹からそびえる富士の美しい形ではなく、ただのなだらかな形の山でした。はっきり言ってかなり驚きました。

あとで調べたら愛鷹山で1,000mほどの山だそうです。



Feel free to comment section below and
if you want to know more interesting post hit the “follow icon” or you can follow me at https://www.facebook.com/hiroyukicky

Thank you. Have a nice day! 

Comments

Please feel free to follow me if you like.

Popular Posts